|
link 25.09.2008 12:04 |
Subject: Einbringungsvertrag, Zeichnungsvertrag der notariellen Beurkundung Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: |
почему ausschließliche Grundbesitz? куда делось окончание прилагательного? - договор о внесении [имущественного/неденежного] вклада в уставный капитал АО. - договор подпис(ь)ки (на акции, надо полагать) оба договора требуют нотариального удостоверения. |
You need to be logged in to post in the forum |