DictionaryForumContacts

 a-olga_83@mail.ru

link 25.09.2008 12:04 
Subject: Einbringungsvertrag, Zeichnungsvertrag der notariellen Beurkundung
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Da ausschließliche Grundbesitz in die AG eingebracht wird, bedarf der Einbringungsvertrag zwischen der AG einerseits und den drei russischen Gesellschaften andererseits ebenso wie der Zeichnungsvertrag der notariellen Beurkundung
Заранее спасибо

 Vital*

link 25.09.2008 18:02 
почему ausschließliche Grundbesitz? куда делось окончание прилагательного?
- договор о внесении [имущественного/неденежного] вклада в уставный капитал АО.
- договор подпис(ь)ки (на акции, надо полагать)
оба договора требуют нотариального удостоверения.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo