Subject: "Feuchtgebiete" Пожалуйста, помогите перевести.Кто-то знает, название книги "Feuchtgebiete" уже переводилось на русский? А имя автора будет Шарлотта Рош или Роше? Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Шарлотта Рош |
http://hghltd.yandex.net/yandbtm?url=http://club.newrzhev.ru/viewtopic.php?p=3431&sid=b856ddc756b5ffd949eede0167bf1fe0&text=�������� ���� |
И вам понравилась эта книга ? |
Если вопрос ко мне, то я не читал ее. Просто встретил это название в тексте, который перевожу. Хорошо - я так понимаю, что книга вышла недавно и никто ее еще не переводил. Как тогда быть: оставить название на немецком + в скобках собственный интуитивный перевод? |
В моей первой ссылке говорится, что книга есть в электронном виде и вышла в твердом переплете. |
You need to be logged in to post in the forum |