DictionaryForumContacts

 Andrey765

link 23.09.2008 11:10 
Subject: Affäre
Пожалуйста, помогите перевести.

Подскажите, как по-русски лучше передать Affäre?
Выражение встречается в следующем контексте:
Sie trauert aber nicht wirklich um ihn, schließlich hatte sie ja
schon vor der Katastrophe
eine Affäre mit ihrem Ex Carlos.

Заранее спасибо

 Lawanda

link 23.09.2008 11:13 
в конце концов перед катастрофой у нее уже был роман со своим бывшим Карлосом....

 Lawanda

link 23.09.2008 11:13 
с ЕЁ бывшим карлосом :)

 marcy

link 23.09.2008 11:14 
a как это – бывший Карлос/(карлос? Он уже больше таковым не является?:)

 sascha

link 23.09.2008 11:26 
Вариант:

... еще до катострофы она опять сошлась со своим бывшим (с Карлосом).

 marcy

link 23.09.2008 11:27 
скорее всего, там имеется в виду, что у неё ещё до разрыва с ним случилась интрижка с Карлосом, её «бывшим»:)

 vittoria

link 23.09.2008 11:27 
а чего все боятся назвать бывшего бывшим другом или бойфрендом?:)

 marcy

link 23.09.2008 11:30 
он вполне мог был быть и её мужем.
Ex, halt:)

 sascha

link 23.09.2008 11:33 
Еще соображения: вместо до катастрофы лучше может быть написать до урагана, так понятнее и глаже будет. Почему все боятся назвать Карлоса бывшим другом или бойфрендом -- за всех не отвечу, а я потому что Карлос это ее бывший муж.

 vittoria

link 23.09.2008 11:33 
тогда "по имени" давайте добавим. :)
бывший по имени Карлос
а то как-то вот не того получается

 vittoria

link 23.09.2008 11:34 
интересно, а откуда такая информация? про мужа?
или мы про какую-то звезду беседуем, а я что-то пропустила?

 marcy

link 23.09.2008 11:35 
а чем плохо Карлос, её «бывший»?:)
информация про мужа из пальца, высосанная в антигигиеничных условиях в отсутствие контекста:)
В какчестве гипотетического предположения, чтобы бой-френду было не одиноко:)

 vittoria

link 23.09.2008 11:40 
в постпозиции и без кавычек бывший совсем не плох :)
даже симпатишный

 sascha

link 23.09.2008 11:43 
А это не будет перебором (в смысле б. муж по имени Карлос)? У Габи на тот момент только один бывший муж -- Карлос -- и он постоянно инвольвирован в сюжет сериала Desperate Housewives, т.е. напоминать о нем не надо :)

А вообще это уже надо смотреть в общем ходе текста, может Карлос и вообще можно будет опустить -- просто со своим бывшим мужем -- или еще как.

На фото: сверху вниз Габи, Карлос (первый муж), Виктор (погибший второй муж):

 marcy

link 23.09.2008 11:46 
sascha,
а кто написал «б. муж по имени Карлос»?.)

А Вы, оказывается, знаток сериалов?
это сюрприз:)

 vittoria

link 23.09.2008 11:46 
упс, а я вот сериалы не смотрю совсем :(

 sascha

link 23.09.2008 11:57 
Это был ответ на vittoria 23.09.2008 14:33

Сериалов вообще не знаток, просто именно этот родственникам нравился и я им его переводил. Да и сам смотрел с интересом, как лингвистическое и страноведческое.

 marcy

link 23.09.2008 12:04 
Дык Виттория как раз про мужа в непонятках была:)
Мужа Вы от себя добавили, это меня и смутило.

 vittoria

link 23.09.2008 12:09 
Саша, "Отчаянные домохозяйки" же уже давно засоряют наше телевидение в переведенном виде...чего их опять переводить :)

 sascha

link 23.09.2008 12:20 
Ну, я думаю это уже не имеет никакого отношения к вопросу аскера :)

 Andrey765

link 23.09.2008 12:23 
Надо же! По одному только имени узнали не просто, что речь идет о сериале, но о каком конкретно!:) Поражаюсь!:) Я бы не догадался (понятно, ведь à его никогда не смотрел:))

 vittoria

link 23.09.2008 12:26 
так и я поражена :)

 Andrey765

link 23.09.2008 12:38 
Получается, что:

Героиня похоронила второго мужа, но не сильно из-за этого огорчена, поскольку еще до катастрофы/урагана у нее был РОМАН/ была ИНТРИЖКА с ее бывшим.
Меня интересует: можно ли назвать связь (отношения) с бывшим мужем РОМАНОМ?
"Была интрижка" - тоже что-то не то.

 vittoria

link 23.09.2008 12:40 
любовная связь:)

 sascha

link 23.09.2008 14:14 
По одному только имени
Почему по одному только имени? У вас во фразе целая ситуация описывается, а имя уже просто "добавляет однозначность".

Как это назвать смотрите теперь сами, смысл по сериалу в том, что она еще до смерти Виктора (отчасти еще до свадьбы с ним) опять сошлась со своим бывшим мужем и собиралась с ним жить, разойдясь для этого с Виктором. Очевидно сценаристы решили упростить эту развязку просто убрав Виктора ураганом :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo