Subject: medizinische Dienstleistungen камрады,как понять эту мысль: Die Laborleitung führt gemeinsam mit der Qualitätsmanagementbeauftragten der Abteilung regelmäßig eine Überprüfung der Eignung und der Wirksamkeit des Qualitätsmanagementsystems und seiner medizinischen Dienstleistungen durch руководство лаборатории совместно с уполномоченным по управлению качеством на отделении регулярно проводит оценку пригодности и эффективности системы управления качеством и ... |
seiner я тоже не понимаю. подозреваю, что ошибка. Руководство лаборатории совместно с представителем руководства по качеству в отделе регулярно проводит мониторинг пригодности и эффективности системы менеджмента качества, а также предоставляемых медицинских услуг. |
за "мониторинг" отдельное спасибо:)) |
здесь тоже ошибка: mit der Qualitätsmanagementbeauftragten |
хотя нет, раз она женщина :)) |
совершенно верно, там в данный момент дама руководит |
seiner может относиться к Labor. |
Labor-то в явном виде в предложении отсутствует... действует только Laborleitung |
Но по грамматике и смыслу подходит Labor. Хотя это не суть. Ульрих нормальный вариант ухода от seiner предложил. |
Только "оказываемых", а не "предоставляемых" услуг. Авторитетное словоупотребление ГК РФ, |
да, "оказываемые" несомненно лучше мерсиб |
здесь же не ГК РФ, поэтому не вижу особой проблемы. в ИСО пишу про предоставление услуг, а не про оказание. |
Franky +1:) |
в смысле, про Labor:) |
Ульрих + 1 в смысле "не вижу особой проблемы" ;) |
поздняк метаться, всем спасибо:)) |
You need to be logged in to post in the forum |