Subject: Hakenlastversicherung Что может означать Hakenlastversicherung? Речь идёт о об оплате аварийно-спасательных работ(опрокинулся грузовик, его поднимали, перегружали груз, буксировали и т.д.)Спасибо за внимание |
Превести точно не могу, но думаю понимаю о чем идет речь: Hakenlast - надо правильно написать = Hackenlast, а это крюк крана, Надеюсь Вы сможете выразить элегантнее. |
Valentin, по-моему Вы абсолютно правы - это связано с подъемно-транспортными работами и возникающими при этом травмами и повреждениями, но мне кажется, что Hakenlast как раз так и пишется, без "с". |
Спасибо за оперативность, коллеги! Я это слово обозвала "размером страховки при проведении крановых работ" |
Greberl. Вы правы - Haken надо писать без "c" хотя есть и это слово "Hacken", но оно имеет совершенно другое значение. |
Die Hakenlastversicherung ist eine Spezialversicherung, die das Brechen des Hakens und den dadurch verursachten Schaden am geschleppten oder gehobenen Gut deckt. ссылка: versicherungsnetz.de |
страховка нагрузки на буксирный крюк или страховка на случай перегрузки буксирного крюка rus.proz.com/kudoz/german_to_russian/insurance/791550-hakenlastversicherung.html - 46k - |
You need to be logged in to post in the forum |