DictionaryForumContacts

 Jolo4ka

link 18.09.2008 6:08 
Subject: Ablegedrahtbruchzahlen
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Werksbescheinigung für Drahtseile
Ablegedrahtbruchzahlen
bei Triebwerksgruppen 1Em-1Am
bei Triebwerksgruppen 2m-5m
Заранее спасибо

 Erdferkel

link 18.09.2008 9:34 

 Erdferkel

link 18.09.2008 9:37 

 Jolo4ka

link 18.09.2008 10:55 
Это все понятно, непонятно, как это корректно назвать. у меня получается длинющее описание по типу: пректратить эксплуатацию каната, если следующее количество проволок разорвется. а хочется найти более точный термин)

 Erdferkel

link 18.09.2008 11:03 
в горном словаре Einer нашлось:
Ablegefrist, Ablegereife - состояние износа каната, при котором его необходимо заменить
Ablegekriterien - критерий снятия/замены каната
Ablegetermin - срок службы каната
"Поэтому в качестве критерия для оценки состояния каната принято число обрывов проволок в наружных слоях свивки прядей каната на длине одного шага свивки..."
http://topkran.info/?Pryadi_kanata
www.intron.ru/getfile.phtml?id=9&lang=ru

 Jolo4ka

link 18.09.2008 11:30 
от описательной конструкции уйти не удалось. остановлюсь на варианте: износ каната наступает при следующем числе обрывов проволок.
Erdferkel, спасибо за помощь.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo