Subject: die Kacke ist am dampfen Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Какой уж тут контекст. Я вот как это по-русски сказать, сохранив эту "фигуральность". |
а вот тут недавно ветка была, про п...ц. Помните?:) |
помню, но не всегда удобно сказать по-русски то, что можно сказать по- немецки. Что прямо так и сказать?:-) |
Что-то начинает попахивать жареным? НЕт пойдет? |
кажется, началось |
По-немецки и по-русски примерно одна и та же граница применимости:) Плюс в русском можно слегка облагородить, заменяя буквы и сокращая. Полный пэ, например. |
marcy, полный пэ уже облагорожен до пушного зверька :) |
пипец |
Хотя п.....ц очень выразительно. Может "пип" сделать, ну, типа, "полный "пиииииип"? Любому русскому сразу станет понятна серьезность ситуации. |
товарищи, пип - это из другой обасти немного. ну, напишите трындец, копец...таких же много всяких производных. |
здравствуй ж..а Новый год |
vittoria, точно, песца-то я и не приметил... frontis, берите благородное жЫвотное – любому русскому сразу будет ясно, что Вы серьёзно:) |
Спасибо, девушки:-) А я уже и забыла, что есть ведь и "пипец" еще. Вот написала, а тут уже новые идеи поступили. Спасибо, в моей ситуации подойдет, пожалуй, жЫвотное, тем более такое благородное :-) |
***Спасибо, девушки:-) А я уже и забыла, что есть ведь и "пипец" еще.*** интересно, тут 1). мою версию про пипиц записали на счет другого или 2). меня девушкой обозвали??? злые вы... пошел ка я лучше на греблю... |
ПРостите, кто не девушка, это я так :-) |
|
link 17.09.2008 14:14 |
Не согласна, что граница применимости по-русски и по-немецки одна и та же. В немецком буквально на каждом шагу слышишь (и читаешь) знаменитое "Schei...", а по-русски это слово не то что полностью написать, а и произнести в более-менее официальных местах (не то что напечатать в газете!) считается большой вульгарностью. А в Германии его применяют в значении чего-то роде "блин!", "идиотство" и т.п. |
так а с чем Вы не согласны? у нас "блин" тоже на каждом шагу говорят. |
Veronika, а причём здесь Ваш пример?:) |
2Veronika78 "А в Германии его применяют в значении чего-то роде "блин!", "идиотство" и т.п." Совсем нет! Его употребляют так же как в русском Вы сказали бы "Вот дерьмо". Я себе на работе позволить не могу употреблять именно "Schei...", хотя иногда очень хоцца. В крайнем случае шиплю "Sch", а остальное проглатываю. А ситуаций возникает море, где говорю "блин", "идиотство" и т. д. И их можно заменить на более приемлемое:) |
Ещё вариант: полный каюк:) |
"вот дерьмо" в России говорят значительно реже, чем блин (произносится как бАлин) и во сто крат реже, чем раскатистое б...дь. |
Ну так и в Германии кто-то следит за собой, а кто-то на каждом углу шайссует:) |
я вот школьным детям (старшеклассным, натюрлихь) всегда говорила, что "блин" есть ханжество и предлагала без необходимости не пользоваться эвфемизмами и называть вещи своими именами (если они, дети, такими их видят). но они почему-то отказывались |
для сохранения фигуральности и осознания всей серьезности ситуации напомню, что можно сказать еще: мы в полном ...(далее указывается соответствующая субстанция, при необходимости с указанием степени погружения в данную субстанцию относительно различных частей тела) |
|
link 17.09.2008 14:41 |
Вообще-то я имела в виду слово, начинающееся на букву г..., весьма подходящее для перевода первого слова данной ветки. Его -- хотя это и точный перевод -- брать никак не посоветую. Vittoria, с Вами полностью согласна. Именно это и имела в виду! |
***Не согласна, что граница применимости по-русски и по-немецки одна и та же.*** А разве слово на букву гэ кто-нибудь здесь до Вас упоминал?:) |
|
link 17.09.2008 15:04 |
По степени грубости оно вполне соответствует немецкому К..., а по употреблению -- нет. |
тем более, что вопрос был задан про конкретное выражение в немецком, которое на русский сложно перевести с упоминаемым Вами словом. Прямой перевод, как предлагаете его Вы, вполне практикуется в халтурных «синхронах» голливудских фильмов, но мы же не хотим брать с них пример, не так ли? Мы переводим по смыслу, чтобы получилась студия «Полный пэ»:) |
You need to be logged in to post in the forum |