DictionaryForumContacts

 Andrey765

link 17.09.2008 12:15 
Subject: Daran knabbert er bis heute.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Daran knabbert
er bis heute.

От этого он страдает до сих пор.?

Заранее спасибо

 frontis

link 17.09.2008 12:22 
А может он все еще голову над этим ломает:)
А что это "это"?

 SRES

link 17.09.2008 12:26 
И по сей день грызёт этот "орешек".

 Aldi

link 17.09.2008 12:27 
Возможно, речь об эмоциональном состоянии: нечто не дает покоя, занимает, "не ПЕРЕКИПЕЛ" т.е.:-))
Но вполне могут иметься в виду и реальные, все еще ощутимые последствия этого "нечто"

 SRES

link 17.09.2008 12:28 
или что-то там расхлебывает.

 Gajka

link 17.09.2008 12:28 
"И понял, что я для тебя слишком крепкий орешек. Я крепкий орешек терпения и сил, Тебе не хватило и ты отступил. Я крепкий орешек, который ты не раскусил..."

 Andrey765

link 17.09.2008 12:29 
Bis er sich 2006 Hals über Kopf
in Kollegin Kate Hudson verliebte und böse abserviert wurde. Daran knabbert
er bis heute.
До тех пор, пока в 2006 он по уши влюбился в коллегу
Кейт Хадсон, которая жестоко его отшила. И из-за этого он страдает/мучается до сих пор.

 SRES

link 17.09.2008 12:32 
пока по уши не влюбился в... , что и по сей день не даёт ему покоя.

 frontis

link 17.09.2008 12:33 
А, это все еще про этого, которого отшили " с ушами"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo