DictionaryForumContacts

 хельга-ольга

link 17.09.2008 5:12 
Subject: возмещение причиненных убытков, которые
О возмещении причиненных убытков, которые вызваны повреждением воздушного судна
Посмотрите, пожалуйста, так правильно перевести?
über den Schadenersatz, die durch die Beschädigung des Luftschiffes verursacht wurden

 хельга-ольга

link 17.09.2008 5:14 
сомневаюсь der...... wurde oder die ...... wurden?

 Мостовая

link 17.09.2008 5:40 
ueber die durch то-то verurschachte Entschaedigung, мой вариант

 Karolin

link 17.09.2008 6:49 
Über den durch die Beschädigung des Luftschiffes verursachten Schadenersatz

 Gajka

link 17.09.2008 8:10 
Воздушным судном обычно называют самолёты:)

Или у Вас в контракте про такой речь идёт?

http://de.wikipedia.org/wiki/Luftschiff

 Erdferkel

link 17.09.2008 8:50 
Убытки ведь вызваны повреждением, а не их возмещение, как из приведенных переводов получается...
Например:
über den Ersatz der durch die Flugzeugbeschädigung entstandenen Schäden

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo