DictionaryForumContacts

 Andrey765

link 16.09.2008 14:28 
Subject: fest Liierte
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Der mit Model Camila Alves fest
Liierte wurde zum ersten Mal Vater

Подскажите, можно ли трактовать " fest Liierte", как "связанный брачными узами"? Или есть другие варианты?

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 16.09.2008 14:34 
все варианты, кроме брачных уз :-)

 vittoria

link 16.09.2008 14:37 
вот людям тексты достаются, а они мучаются!
что может быть лучше светской хроники...это определенно не технарство

 Переводильщик

link 16.09.2008 15:19 
//что может быть лучше светской хроники...
//это определенно не технарство

Я бы эти статьи даже писал И переводил! ;)

 Erdferkel

link 16.09.2008 15:28 
Надеюсь, писали бы не в таком стиле:
"Камилле нелегко пришлось, она вся потела и кричала" :-))
http://www.story.com.ua/tags/kamilla-alves/

 Переводильщик

link 16.09.2008 16:45 
хехе
Вот тут еще из нынешнего:

Бизнесмены приветствовали президента стоя. Медведев в ответ также продемонстрировал им свое уважение. Он пожал руку каждому из присутствующих в Александровском зале Большого Кремлевского дворца, а таких собралось 55 человек. Закончив с приветствием, все сели, правда, ненадолго. Президент напомнил о трагедии в Перми и предложил стоя почтить память погибших.

 Franky

link 17.09.2008 7:20 
Из той же новости:

Не обошел Медведев и проблему нашего вступления в ВТО.

- Мы готовы и считаем правильным вступление России в ВТО на приемлемых для нас условиях. Но ВТО - это не морковка, а набор довольно сложных обязанностей, которые мы на себя принимаем. И уж если предлагают, то пусть делают это по-человечески, - отметил Медведев.

Бизнесмены с таким раскладом (!!!) согласились.
;))

 vittoria

link 17.09.2008 7:27 
потому что нельзя своих блатников без всякого таланта всюду пихать

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo