Subject: стриктура пиелоуретального сегмента почки Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: название предмета,повышение квалификации врачей Заранее спасибо |
вообще-то: ***В каждой почке различают следующие почечные сегменты, segmenta renales: верхний сегмент, segmentum superius, соответствует медиальной и частично передней поверхности верхнего конца почки; верхний передний сегмент, segmentum anterius superius, располагается впереди почечной лоханки, включая в себя переднюю поверхность верхнего конца, верхнего отдела средней части почки, латеральный край и частично заднюю поверхность; нижний передний сегмент, segmentum anterius inferius. лежит также впереди почечной лоханки, выходя на переднюю поверхность почки в нижнем отделе ее средней части и частично на заднюю поверхность; нижний сегмент, segmentum inferius, занимает нижний конец почки; задний сегмент, segmentum posterius, лежит позади почечной лоханки и соответствует задней поверхности почки между верхним сегментом сверху, нижним - снизу, верхним и нижним передними сегментами - латерально.*** http://www.neuro.net.ru/bibliot/bme/anat/anat277.html а у Вас как-то странно написано все... |
он пиелоуретРальный - пиело-; греч. pyelos корыто, лохань) составная часть сложных слов, означающая "относящийся к почечной лоханке ureter = мочеточник "После этого на стенте выполнен анастомоз между лоханкой нижней половины почки через пиелоуретральный сегмент и свободной частью мочеточника верхней половины" вроде pyeloureterale Stenose |
спасибо. написала так, в каком виде Клиент указал данное понятие в своем резюме)) спасибо, хотя ни фига не поняла)) |
You need to be logged in to post in the forum |