Subject: Industireplanung und Organisation Пожалуйста, помогите перевести.Industrieplanung und Organisation - так назвали новую компанию ищу красивый русский эквивалент, нет фантазии планирование промышленности и организации??? Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Планирование и организация промышленных процессов? |
а надо ли переводить название компании? |
у них в английской версии сайта без перевода: Industrieplanung + Organisation GmbH & Co. KG is an independent consulting and planning company with headquarter |
Я думаю, в этом случае "да". Само название раскрывает назначение. Вот это такое ООО, а дальше тяжеловато |
я бы перевела дословно: промышленное планирование и организация |
ну, если Вы ГмбХ переводите как ООО, то остальные правила тоже можно проигнорировать:) |
да это вот уже имеющийся перевод, а мне его пояснять приходится. Спасибо Виттория, так и оставлю |
Ну, тогда, наверное, стоит пояснить, что ГмбХ как ООО не переводится:) |
в словаре имеется только один вариант перевода, почему тогда такая информация. Благодарю за ответ заранее. |
В каком словаре?:) ГмбХ не переводится, это юридическая форма. Если Вам интересно, то можете посмотреть в архивах, мы это часто обсуждали. |
Например, http://www.multitran.ru/c/m/l1=3&l2=2&a=fsearch&HL=hl_value&q=�������+GmbH++&Asker=&Answerer=&DateFrom=&DateTo=#mark |
история из жизни размышления для: немецкая фирма имела английский слоган. российская контора слоган тот перевела. немецкая фирма посовещалась среди своих и постановила, чтобы слог посреди русского текста оставили вообще без перевода, ибо "интеллектуальная собственность". конец сообщения. мораль: у каждого своя :) |
слог=слоган |
Слоган – он на то и слоган, чтобы его понимали. А ведь даже в Германии, язык которой намного ближе к английскому, чем русский, исследования показали, что большинство потребителей слоганов на английском аж никак не понимает. Слоган магазинов косметики Douglas — Come in and find out – некоторые воспринимали как hereinkommen und schnell wieder hinausfinden. Подробнее тут: http://www.faz.net/s/RubCD175863466D41BB9A6A93D460B81174/Doc~EAAA412390CB5413098657D8B6596E4F1~ATpl~Ecommon~Scontent.html |
marcy, гран мерси за ссылку :) к сожалению, в данном конкретном случае что-то доказывать не представлялось возможным, потому как они сами знают, что нужно нашенскому потребителю. :) |
я тебя понимаю: если всё так запущено, то так тому и быть:) |
You need to be logged in to post in the forum |