DictionaryForumContacts

 skolka

link 12.09.2008 18:05 
Subject: Abrollbelastung med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Therapie:
Intensivierte krankengymnastische Übungsbehandlung mit aufsteigender Mobilisation an Unterarmgehstützen bei angestrebter Abrollbelastung für 6 Wochen postoperativ

Заранее спасибо

 mumin*

link 12.09.2008 18:32 
кто-то после операции лечебной физкультурой занимался
Abrollbelastung - нагрузка при перекате
(и с опорой на предплечья)
http://www.rebotec.de/produktgruppe-unterarmgehstuetzen.html

 skolka

link 12.09.2008 18:38 
про физкультуру понятно ))
А вот Abrollbelastung - ходьба на костылях и стараться осуществлять нагрузку при перекате? То есть стараться тренировать больную ногу?

 mumin*

link 12.09.2008 18:41 
судя по всему
перекат, наверное, для ступни

 skolka

link 12.09.2008 18:42 
там перелом был тела бедренной кости

 mumin*

link 12.09.2008 18:46 
ходить-то всё равно ступнёй придётся... вряд ли пациента заставят выполнять упражнение "перекат на бедренной кости с опорой на предплечья"

 skolka

link 12.09.2008 18:56 
)))) спасибо

 sascha

link 12.09.2008 19:27 
После операции на колене мне как раз вот так нужно было ходить с костылями -- schön abrollen. Т.е. перекатывается то ступня, но играет при этом как-то и вся нога, сложная конструкция :)

 skolka

link 13.09.2008 10:05 
sascha
Понятно, жаль, что Вам пришлось испытать на собственном опыте. Надеюсь, уже все хорошо?

 sascha

link 13.09.2008 10:39 
Спасибо! Все слава богу и слава богу уже давно :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo