DictionaryForumContacts

 Yulia.IL

link 12.09.2008 7:20 
Subject: Kundendienst
Всем привет!
У меня вопрос: правилен ли перевод
Менеджер по работе с клиентами - Manager für Kundendienst (oder Kundenbetreuung)???
Дело в том, что в русском языке менеджер и Manager в немецком имеют разный смысл, есть ли соответствие "нашему" менеджеру в немецком языке???

Заранее благодарю.

 marcy

link 12.09.2008 7:25 
манагера в немецком лучше не брать.
У Вас он какой, этот северный олень, – типа Assistent (für) Kundenbetreuung или более важная птица?
Чем он конкретно занимается и какое у него образование?

 vittoria

link 12.09.2008 7:28 
marcy, менеджер по работе с клиентами не относится к более важным птицам. это просто среднее звено. :)
те, кто в немецком представлении менеджеры, у нас проходят с "топ-" или уже директор, зам и проч.

но в то же время он и не ассистент...он менеджер, в этом и проблем :)

 vittoria

link 12.09.2008 7:29 
может, назвать его лукаво Kundenbetreuer ?

 marcy

link 12.09.2008 7:32 
Или ещё более лукаво:
Kundenbetreuung:)

 Vladim

link 12.09.2008 8:04 
Kunden-Manager?

Job / Stellenangebot / Stellenanzeige: Kunden-Manager im Firmenkundengeschäft (m/w) ... Home > Details zum Stellenangebot/Job Nr. 454903: Kunden-Manager im ...
www.yovadis.de/stellenmarkt/jobsuche/stellenangebote/job-454903.html

Kunden-Manager: Der Kunden-Manager ist für die umfassende Betreuung ... Die Tätigkeit als Kunden-Manager zeichnet sich durch Vielseitigkeit und in hohem ...
berufsstart.monster.de/3519_de-DE_p1.asp

Intern übt der Kunden Manager immer stärker die Rolle einer indirekten ... Alle Vertriebsführungskräfte, Key Account Manager, Kunden Manager und ...
www.kam-hh.de/fileadmin/IH_Structogram.pdf

 marcy

link 12.09.2008 8:12 
Vladim,
Вы, конечно, можете мне не верить и продолжать гуглить, но в Германии Manager для обозначения российского менеджера не комильфо.
Не стоит привносить в немецкий из английского и русского то, что туда не относится.

 Yulia.IL

link 12.09.2008 9:15 
Я согласна с marcy, уже на собственном опыте убедилась, когда немцам говоришь Manager, они в это понятие вкладывают куда более глубокий смысл, чем мы, у нас каждый третий в компании менеджер..
Может все-таки Kundenbetreuer?
marcy, отвечая на Ваш вопрос о северном олене, это специалист по работе с клиентами - нечто среднее между ассистентом/помощником руководителя сервисного отдела и самим руководителем этого отдела:))... немножко смешно получилось..

 marcy

link 12.09.2008 9:26 
У Вики хороший вариант, не по гуглю, а по жизни:)
Назовите Вашего Hirsch-a
Kundenbetreuer.
Скромно, но со вкусом. И гугелю нравится:)

 Yulia.IL

link 12.09.2008 10:32 
Спасибо всем откликнувшимся!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo