Subject: vertretungsberechtigte Person перевожу сведения о регистрации предприятия. Скажите,как это переводится?
|
законный представитель, например |
уполномоченное лицо, имеющее право подписи и представления интересов организации/ компании/ и т. д. |
ещё: лицо, наделённое правом представительства |
о, а это не доверенное лицо? |
доверенное лицо не обязательно представительские функции выполняет, или?:) |
или что? :) |
или нет?:) |
а вдруг таки или да? :) |
а вдруг таки да:) Это если по-одесски. Тогда вполне:) |
Еще варианты: 1) лицо, уполномоченное на представительство |
You need to be logged in to post in the forum |