Subject: Garderobenständer и Kleiderständer В чем различие, чтобы отразить в переводе? -)
|
А я, если честно, разницу не вижу :( |
У меня такой список для перевода -) |
Тогда рекомендую посмотреть, какие картинки выдает Гугль для Kleiderständer, а какие для Garderobenständer - возможно Вы увидите разницу. |
Смотрел, поэтому и спросил -) |
А если просто что под рукой взять: напольная вешалка и гардеробная вешалка? |
|
link 17.08.2005 9:50 |
Здравствуйте, Ulrich! Меня тоже заело любопытство и я решила покопаться в источниках. Но в каталогах их в самом деле различают. Я нашла 2 похожих сайта для сравнения: один немецкий, другой из Рунета. http://www.evita.de/sq-garderobenständer/ Так вот мне кажется, что судя по картинкам: Напольная вешалка для одежды(или стойка) Это мой вариант, поэтому на абсолютную истину не претендую. |
Я уже отдал перевод как просто вешалка. Я рассматривал эти вешалки и понял, что пусть разъясняют уже на месте, какие у них там вешалки. Может, офисные вешалки... |
|
link 17.08.2005 10:01 |
В любом случае, уж хотя бы с вешалкой Вы не промахнетесь. |
You need to be logged in to post in the forum |