Subject: Talschaft словарь дает Talschaft - как жители одной долины.Тогда как это перевести в этом контексте? Das Skigebiet Fassatal verfügt über 120 km Skipisten, welche mit den Talschaften rund um den Sellastock von Alta Badia, Arabba/Marmolada und Gröden/Seiser Alm ein einzigartiges zusammenhängendes Skigebiet von 500 Pistenkilometern bilden. Горнолыжный курорт в долине Фассаталь располагает горнолыжными трассами более 120 км, которые вместе с жителями долины вокруг Селлашток Альта Бадиа, Арабба/Мармолада и Грёден/Зайзер Альм образовывают единственный в своем роде горнолыжный курорт с 500-километровыми трассами. |
1.вот здесь: долины Фассы http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/Фассаталь 2. Горнолыжный(1) курорт в долине Фассаталь располагает горнолыжными(2) трассами более 120 км, которые вместе с жителями долины вокруг Селлашток Альта Бадиа, Арабба/Мармолада и Грёден/Зайзер Альм образовывают единственный в своем роде горнолыжный(3) курорт с 500-километровыми трассами. - Курорт включает трассы, протяжённостью... |
"Die Talschaft und ihre Pflanzenwelt sind auch Heimat zahlreicher Schmetterlingsvorkommen, wie dieses Exemplar unter Beweis stellt" Подходят "жители долины"? http://www.rabenstein.cc/gde/template1.asp?id=560&w=news&sname=news.asp Здесь такой же случай: Talschaften rund um den Sellastock |
насчет Фассаталь или долина(ы) Фасса - тоже вопрос. Das Fassatal ist beliebt bei allen Sportlern, Romantikern und Kindern und bei all’denen, die die Farbenpracht, Schmackhaftes und die Faszination seiner Traditionen erleben wollen. Das Fassatal verfügt über ein wirklich großes Angebot, seine Ferientage interessant zu verbringen; тут писать долины Фасса излюбленЫ.... или долина Фассаталь?. |
Напишите по-итальянски: Валь-ди-Фасса, хе-хе:) |
You need to be logged in to post in the forum |