DictionaryForumContacts

 Stasia881

link 29.08.2008 15:50 
Subject: Entnahme rutsche
Пожалуйста, помогите перевести.

может съемная крышка
Заранее спасибо

 Erdferkel

link 29.08.2008 15:54 
Вот она у контейнера в боку

 Stasia881

link 29.08.2008 16:02 
в смысле? это отверстие спереди? или ручка наверху?

 Erdferkel

link 29.08.2008 16:04 
Stasia881, Вы немецкий язык вообще знаете, хоть в первом приближении?

 Stasia881

link 29.08.2008 16:10 
да, просто никак сообразить не могу, а перевод нужен срочно

 Erdferkel

link 29.08.2008 16:12 
Соображать и не нужно, нужно посмотреть в словаре Entnahme + Rutsche и соединить их воедино

 Stasia881

link 29.08.2008 16:22 
и получится отверстие для сбора мусора:)?

 haedulus

link 29.08.2008 16:24 

 haedulus

link 29.08.2008 16:27 
Там кстати на контейнере явно не "мусор" написано...

 Erdferkel

link 29.08.2008 16:28 
haedulus - Вы весь воспитательный процесс нарушили! :-(

 haedulus

link 29.08.2008 16:32 
Sorry, aber manchmal kann ich solch ein Elend nicht mit ansehen :(

 tram801

link 29.08.2008 16:42 
2 Stasia881! Спускной желоб/эвакуационный лоток, спускная горка(Строительный словарь англо-русский) -escape shute. Испанцы в МТ считают это и погрузочной аппарелью, пандусом, спуском. Всё дело в контексте.

 Erdferkel

link 29.08.2008 16:44 
Педагог должен быть терпелив :-)
tram801, у аскера дорожные причиндалы типа столбиков, разметки и тыды, уж который день мучаемся :-) Так что никаких пандусов, одни ящики для песка...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo