DictionaryForumContacts

 belka28

link 29.08.2008 8:11 
Subject: Помогите с красивым переводом!
Пожалуйста, помогите перевести красивее заголовок, подкиньте, пожалуйста, идеи:

Stahl - aktuell ein knappes Gut in der Welt.

м.б. :Сталь на сегодняшний день дефицитный продукт в мире?

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 29.08.2008 9:56 
Не хватает в мире стали! :-)

 tram801

link 29.08.2008 14:30 
Стальной дефицит сегодня

 Erdferkel

link 29.08.2008 14:39 
А бронзовый завтра? :-)

 tram801

link 29.08.2008 15:46 
Бронзовым пусть останется загар:-) Именно, "стальной дефицит" встречалось в прессе, опять же в полуграмотной(нет корректоров, Вы писали). Понимаю, что правильнее - дефицит/нехватка стали. Хотелось связать и с высоким спросом. Но для броского заголовка, это, как нарочитые грамматические ошибки на форуме, типа кроссавчег, варьянт, коньтекст и пр. звучит и смотрится, хотя всем понятно, что неправильно.(имхо) Стальные нервы при стальном дефиците! Предлагаю вортшпиль.

 Erdferkel

link 29.08.2008 15:49 
ну тогда и посерьезнее можно:
"Дефицит стали на мировом рынке"
само собой ясно, что сегодня, а не позавчера

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo