Subject: der Weg ist das Ziel Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Что - то заклинило чему это на русском соотвествует.. ДОрогу осилит идущий? Заранее спасибо |
Где контекст? Ich bin der Weg? :) |
Имеется в виду слоган известного производителя автомобилей, позаимствованный им у Конфуция? |
контекст у Конфуция :) |
Die Stufen zur dauerhaften Selbstmotivation fuer Top Leader Ihre unbdingten Handlungen, |
Для описания брежневской борьбы за коммунизм больше всего подходит изречение Конфуция: «Путь - это цель». |
ха:):) к моему контексту больше подходит - идти до победного конца:)! |
|
link 28.08.2008 12:23 |
это, видимо, перепев другого коммунистического лозунга "Нам солнца не надо - нам партия светит! Нам денег не надо - работу давай!" :) |
амика, Вам, наверное, больше из Троцкого подойдёт, если про автомобиль: движение – всё, цель – ничто:) |
ага, сейчас до "имидж ничто - жажда - все" дойдем:) |
и хоть бы кто-нибудь ответил серьезно:) |
если это ступени для длительной самомотивации, то что на 3 ступени то? шел шел и опять в путь? |
Цель - сам путь. Смысл в самом пути. |
я ответила серьёзно. Двожение – всё:) |
Покопавшись в цитатах от Конфуция нашла с путем только "Человек расширяет Путь, а не Путь расширяет человека". Но это явно не то. Интересно, что не нашлось ни одного русского варианта, похожего на перевод выведенной в вопрос цитаты. |
да, человека и его сознание расширяет не путь. Есть более действенные средства:) |
Вот пословица, как мне кажеться, довольно подходящая: В пути не считай расстояния. (китайская пословица) Взята отсюда: http://www.foxdesign.ru/aphorism/proverb/p_way2.html |
"да, человека и его сознание расширяет не путь. Есть более действенные средства:) " ну Вы их ещё перечислите! :) |
Зачем?:) Слушайте Бориса Гребенщикова, у него про это всё сказано:) |
просто - всегда идти вперёд (как стрелки у часов:-) |
Амика, Вы живете в России? Попробуйте все-таки через пресловутого автомобилестроителя. Понятно, что вовсе необязательно, что слоган во всех странах единый, но ведь он выражает философию компании. Каким рекламным слоганом пользуется Ниссан на российском рынке? |
а может быть третья ступень самопознания на пути к топлидерству, это Не сбиваться с пути (?) (размышляя в этом направлении, можно факультативно переметнуться-перекинуться на "не сбиваться с (намеченного) курса" (под занавес цитата, чтобы не выбиваться из общей тональности на ветке): |
Vital*, как хорошо, что Вы вернулись! Однако ведь неважно - куда идем, важно, что вообще идем! Пусть хоть на месте перетопчемся. Главное - ногами перебирать! Курс - дело десятое, краткий ли он или там XXII съезда :-) |
Ну, если каждый во что горазд, то присобачу и à: Бороться и искать, найти и не сдаваться! |
Не топчись на месте, а просто иди! |
По-моему, мы уже пришли. Докатились, точнее. Разочаровали Амику, и она отправилась в свой собственный путь. :( |
Да, Erdferkel, как Карлсон, который жил на крыше. если честно, то я не могу принять разумом такую трактовку: не важно, что делаем, важно, что вообще что-то делаем Когда направление движения теряет значение, то можно ненароком оказаться на краю пропасти. И тогда лучше (и гораздо безопаснее) остановиться. И вообще, как говаривали AC/DC |
Главное - не останавливаться на достигнутом |
а ведь Елена уже задала тот самый важный вопрос: **Каким рекламным слоганом пользуется Ниссан на российском рынке?** слоган, действительно, есть :) только я его не помню. |
14 марта компания «Ниссан Мотор Украина» представила новый автомобиль Nissan QASHQAI. Действие происходило в столичном клубе «5 элемент» в яркой и непривычной атмосфере. Shift_expectations – «превосходя ожидания» – под этим слоганом Nissan QASHQAI проходила и вечеринка, посвященная началу продаж автомобиля в Украине. такой слоган и у нас в kz |
Спасибо всем - все молодцы такие, а я добивалась от шефа разъяснения и добилась, что он этим хотел сказать Der Weg ist das Ziel bedeudet, dass der Weg zum Ziel Spass machen muss. Wenn man ein Ziel hat, aber keine notwendige Freude für die Handlungen und Tätigkeiten aufbringen kann die man unbedingt tun muß um sein Ziel zu erreichen, so wird man sein angestrebtes Ziel eben nicht erreichen. Но вот хоть убей опять не могу на русском соответствие найти. |
В пути обретём мы счастье своё:) Не всё ж в борьбе его обретать. |
помня о цели, не забывать о дороге:) |
Главное не цель, а путь к ее достижению? |
великолепные образцы!!!!!!!!!! |
Очень уж шеф подтекст закрутил... М.б.: Счастье/радость - не только в достижении цели, но и в пути к ней |
Вперёд и с песней!:-) |
You need to be logged in to post in the forum |