Subject: Договор :-) Für alle, die Lust und Zeit haben, zum Schmunzeln und langsam den Tag beginnen.Köstlich, diese "Übersetzer"! Немного позитива на день грядущий! www.sodeystviye.com/de/price_counting/doc/dogovor_buh.doc Darf den in Russland jeder Hinz und Kunz als Übersetzer tätig werden? |
))) |
не зря в названии файла стоит: dogovor - buh! :-) |
Доброе утро всем :) А Вы не думаете, что в данном случае Хинцем и Кунцем был компьютер? |
я про собаку подумала. типа каждая собака :) |
marinik, видела много договоров и проч., переведённых немецкими/английскими/китайскими переводчиками на русский, – примерно тот же эффект. Поэтому не стала бы катить бочку только на российских коллег. Наверное, надо чётко понимать, что хорошие переводы – wenn überhaupt :) – переводчик делает на РОДНОЙ язык. |
и плохие на него тоже делает :))) |
Поэтому и написала – wenn überhaupt. |
Поэтому и значок поставила – :))) |
всем пятерки. несите дневники. |
щас. только шнурки погладим. (шутка) |
Вчера в суде переводчика англ./нем. (на вид ему было уже лет за 90, но присяжный) с первых же фраз стали исправлять адвокаты и судья, т.к. его перевод со сказанным и рядом не стоял. В результате заседание прервали, т.к. он переводил главного обвиняемого. Но мне показалось, что он просто не слышал клиента, да и его самого почти не слышно было :-( Кстати, я тут на днях узнала, что вроде уже два года как в Нижней Саксонии переводчиков к присяге не приводят, т.к. экзамен хотят сделать одинаковым для всех земель. Может, кто что слышал на эту тему? Просто вчуже интересно |
You need to be logged in to post in the forum |