DictionaryForumContacts

 sreda

link 27.08.2008 9:01 
Subject: Fillterueberstau scient.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Die Ozonerzeugung und Vermischung erfolgt im Filteruebestau des geschlossenen hydraulischen Systems. Ozon wird im integrierten Ozonerzeuger aus Luftsauerstoff mit Hilfe elektrischer Energie.

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 27.08.2008 9:34 
Смысл: слой воды с избыточным подпором над фильтрующим слоем. Имхо можно и просто "непосредственно над фильтрующим слоем фильтра закрытой гидросистемы" оставить

 sreda

link 27.08.2008 11:08 
> Спасибо, Erdferkel, но тогда получается, что генератор озона интегрирован
> в фильтр (т.к. слой воды над избыточным подпором над фильтрующим слоем
> находится ВНУТРИ ФИЛЬТРА). Мой вариант: "Получение озона и его смешивание
> с водой происходит в переподпоре фильтра, в закрытой гидравлической
> системе. Озон производится в интегрированном генераторе - из кислорода,
> содержащегося в воздухе, при использовании электрической энергии". Я не
> уверена в том, что генератор озона находится внутри фильтра (о конструкции
> установки в контексте - больше ни слова(!), поэтому выбрала такой
> "обтекаемый" вариант. Что Вы об этом думаете?

 Erdferkel

link 27.08.2008 15:04 
Поскольку фильтр открытый, то генератор может быть над ним. Важно, что он находится НАД фильтрующим слоем, т.е. озонирование производится до фильтра. "Переподпор" в гуголе есть только как перевод с английского - сплошные повторы. В описании озонаторов этот термин я не нашла...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo