DictionaryForumContacts

 Vikujza

link 27.08.2008 7:59 
Subject: игорное и развлекательное заведение
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: содержание игорных и развлекательных разнопрофильных заведений, в том числе клубов, казино,баров,ресторанов,издательств и т.п.

Unterhaltungsanstalt подойдет?

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 27.08.2008 8:06 
например: Spiel- und Unterhaltungseinrichtungen

 Vikujza

link 27.08.2008 9:11 
thanks мне нравица))))

 marinik

link 27.08.2008 14:49 
ещё один вариант: Vergnügungsetablissements

 Gajka

link 27.08.2008 15:24 
Vergnügungsetablissements для казино и издательств не очень.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo