Subject: Einfaelloeffnungen construct. Пожалуйста, помогите перевести: EinfällöffnungenСлово встречается в следующем контексте: Bei dichten Bewehrungslagen sind bereits bei der Planung Einfällöffnungen und Rüttellücken vorzusehen, um die Behinderungen für den Einbau des Betons gering zu halten. Заранее спасибо |
"На уровне площадок в опалубке делают отверстия размером 50x50 см, через которые подается в конструкцию и уплотняется бетонная смесь" Einfällöffnungen - через которые подается Rüttellücken - через которые уплотняется... |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |