Subject: предоставить кредит-ноту ЛЮДИ!!! Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: предоставить кредит-ноту в расчет счетов по запчастям Заранее спасибо |
КРЕДИТ-НОТА — расчетный документ, содержащий извещение, посылаемое одной из находящихся в расчетных отношениях сторон другой, о записи в кредит счета последней определенной суммы ввиду наступления какого-либо обстоятельства, создавшего у другой стороны право требования этой суммы. это то, что мне надо, но я не могу подобрать термин на дойче :((( |
смотря, что Вы имеете ввиду под кредитной нотой. мы тут выясняли, что в русском существует подмена понятий. ветка на тему: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=47872&l1=3&l2=2&SearchString=%EA%F0%E5%E4%E8%F2%ED%E0%FF%20%ED%EE%F2%E0&MessageNumber=47872 если речь о возмещении денег в случае неправильной поставки или брака з/ч, и т.п., то речь о " eine Gutschrift ausstellen" |
You need to be logged in to post in the forum |