Subject: Ausbrandrost Пожалуйста, помогите перевести. Aktiver AusbrandrostВыражение встречается в тексте презентации, на схеме устройства 3-хходового газотрубного котла на древесном топливе. Я, в принципе, представляю, как это выглядит- это решетка внизу котла, под которой золоудаляющий шнек...Но как это звучит по-русски? Мои варианты: Активная решетка сгорания/выгорания, активная решетка камеры сгорания, активная(подвижная) решетка топочной камеры...? Заранее спасибо |
Ausbrandrost - дожигательная решетка Дожигательная решетка выполнена из поворотных колосников. Поворот колосников осуществляется исполнительным механизмом с электроприводом. ... |
Спасибо!!) |
You need to be logged in to post in the forum |