DictionaryForumContacts

 Icequeen_de

link 21.08.2008 14:12 
Subject: Multikavitätenwerkzeug
Помогите, пожалуйста, перевести Multikavitätenwerkzeug.
Контекст: Hersteller von Hochpräzisionskunststoffteilen in Multikavitätenwerkzeugen für die Branchen Elektrotechnik etc.

 Коллега

link 21.08.2008 14:18 
многополостная прессформа ? http://www.galika.ru/ptc_2.htm

 Icequeen_de

link 21.08.2008 14:25 
Я думаю, что имеется в виду не форма, а сам термопластавтомат, только пока не пойму чего у него там несколько.

 Icequeen_de

link 21.08.2008 14:26 
Вот нашла: Машина ТС-серии оборудована узлом впрыска с несколькими шнеками. Может, об этом речь?

 Icequeen_de

link 21.08.2008 14:33 
Думаю, подойдет "Термопластавтомат для многокомпонентного литья". Коллега, спасибо Вам за помощь.

 Erdferkel

link 21.08.2008 14:33 
Icequeen_de, Werkzeug - это прессформа, а не весь автомат. Узел впрыска - другое, он подает пластмассу в прессформу. Поддерживаю Коллегу! Мы с ней много собак на пластмассе съели :-)

 Коллега

link 21.08.2008 14:34 
Вы знаете своего херштеллера, там и почитайте, чего и как он делает.
Но по моему имхо впрыскивать нужно куда-то, на то и прессформа.
Мне моё больше нравится, чем Ваши шнеки, хотя бы потому, что там стоит IN: Herstellung von Teilen IN Werkzeugen

 Erdferkel

link 21.08.2008 14:38 
Многокомпонентное литье здесь неправильно! Эти Multikavitätenwerkzeuge - калька с английского multi-cavity injection mould = многогнездная литьевая форма.

 Miyer

link 21.08.2008 14:43 
Erdferkel+
еще как вариант: многоканальный пресс-инструмент

http://www.sibpatent.ru/patent.asp?nPubl=95107300&mpkcls=B28B003&ptncls=B28B003/00&sort=2
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=EP2004006000&DISPLAY=DESC

 Icequeen_de

link 21.08.2008 14:48 
Ок, убедили ;-) спасибо!

 Erdferkel

link 21.08.2008 14:50 
пресс-инструмент - тоже калька :-) все же оно "прессформа/пресс-форма" называется - в моем любимом "Справочнике по полимерной упаковке" только так :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo