|
link 20.08.2008 16:21 |
Subject: Versorgungspumpe Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Zusätzlich zu den Produktpumpen wird in der neuen Pumpenstation ein Pumpe als Versorgungspumpe der VRU mit A80 installiert Заранее спасибо |
почему-то с детских времен в подкорке засело понятие "питательный насос". в глаза видывать - не видывал, но как абстрактное и ни к чему не привязанное понятие в сознании существует (автономно). |
питательный насос - это чертовина для снабжения водой парового котла. Как отопительного, так и паровозного. Как я понимаю, можно применить это слово и в данном контексте. |
|
link 5.09.2010 15:52 |
а если подающий насос? |
Еще варианты: Versorgungspumpe: 1) насос подачи |
|
link 5.09.2010 16:02 |
Ekaterina_Kova +1, Хотя из кусочка контекста вверху непонятно, где и что этот насос подает... |
VRU - Vapour Recovery Unit - установка рекуперации паров? |
You need to be logged in to post in the forum |