Subject: Farbüberfüllung, Stützbalken polygr. Пожалуйста, помогите перевести.Farbüberfüllung Заранее спасибо |
Farbüberfüllung я нашла - это треппинг!! а что такое Stützbalken? ПожалуйстА! |
да, это треппинг. Для Stützbalken необходим контекст. Без контекста – опорная балка, упор, was ich allerdings nicht glaube:) |
это такая тонкая полоса, отпечатанная по краю печатного листа. И как она называется по-русски я не знаю |
Полоска в виде столбика с указанием цветов – или просто чёрная? |
это не разметка для скрепок? |
просто черная. Нет, не думаю, что для скрепок)) |
У Вас распечатка идёт с Passkreuzen? Эта линия в самом макете – или уже на той части, которая будет отрезаться/не будет печататься? |
у меня есть несколько вариантов перевода : "Лыжи"), линия бокового поля , гайд-линия. marcy, что думаешь по этому поводу? Спасибо! |
Мне линия бокового поля нравится, если честно:) По этой линии сгибают? Или зачем она Вам нужна (просто интересно, потому что, как уже писала, знакома с другой классикой печатного жанра, но мы работали без Stützbalken) |
Мне тоже) она нужна для того, чтобы печатное полотно в машине выравнивать, на готовой продукции ее нет, она немного за линией внешнего контура расстановки. А ты давно уже знакома с другой класикой печатного жанра?) |
С 1994 года. Так долго не живут:) |
You need to be logged in to post in the forum |