Subject: cколько времени уйдет на следующее задание Нахожусь в Германии.Заказчик прислал такое задание. Привожу его на немецком во избежание некорректного перевода. Wir erhalten eine Liste mit Wörtern, die entweder 150-200 oder 300-350 Wörter umfasst. Diese Liste soll zum einen Korrektur gelesen werden, ob die Übersetzungen treffend und korrekt sind, zum Anderen soll jedem Wort eine URL der Webseite des Kunden zugeordnet werden. Hierzu muss die Webseite des Kunden mit Hilfe von Google und eines speziellen Befehls (wird dann noch bekannt gegeben) durchsucht werden. Die herausgefilterte Webseite ist dann dem entsprechenden Wort zuzuordnen. Dies erfolgt dann für alle anderen Wörter entsprechend. Кто когда-либо делала такое, сколько на такое может уйти времени? В соответствии с этим и цену буду назначать. Спасибо заранее |
Назовите заказчику лучше цену за час, а потом сосчитаете по факту |
Так и хотела сделать, но он сразу потребовал точные данные, чтобы в свою очередь назвать цену своему прямому клиенту. |
Это абсолютно невозможно. К сожалению. :(( |
Честно говоря вообще не понял задания: присылают список слов и нужно проверить "правильно ли они переведены"? Вот например: стол эти слова правильно переведены? |
Вот и я думаю, что невозможно:(... |
Я его тоже не совсем поняла, но по всей видимости, слова будут на русском и на немецком и надо будет сначала проверить соответствие перевода. |
Вот пусть он прямому клиенту и назовет Вашу цену в час - более точных данных здесь быть не может, еще и с поисками URL! Да и проверка перевода отдельных слов вне контекста - та еще работка... |
Не хочется конечно занудничать, но отдельные слова не переводятся в принципе (за исключением исключений). Для того чтобы "перевести" отдельное слово нужно написать словарную статью, которая в некоторых случаях может быть очень и очень длинной. Возможно, ваш заказчик исходит из того что у каждого немецкого слова есть прямое русское соответствие с тем же кругом значений, это значит что вам придется объяснять ему что он немножко ошибается, а он не будет вам верить и т.д и т.п. А возомжно он просто составялет глоссарий и от вас требуется проверить правильно ли он составлен (отсюда и поиск каждого слова гуголом по страничке заказчика "с помощью специальной команды":) В любом случае трудно представить себе сколько времени такая работа может потребовать, особенно не видя ее самой, самих слов, что за слова/термины, откуда, из какой области и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |