Subject: Zwischenname Прошу прощения, это снова я со своим датским свидетельством о браке.Это слово упорно преследует меня. Как перевести это загадочное цвишеннаме в графе Vor-und Zwischennamen? Спасибо. |
|
link 18.08.2008 10:29 |
Гран мерси:-) |
А мы-то мучились! :-) |
|
link 18.08.2008 10:54 |
Википедия форева :) |
А если посмотреть агульно, т.е. с высоты птичьего полёта, то с вашей лёгкой руки, уважаемые коллеги, я во внеочередной раз запуталась. ЭФ, здравствуйте, графа Vor-und Zwischenname - личное и среднее имя (или имена???), но benutzt den eigenen Nachnamen als Zwischennamen hat doch wohl nichts mehr mit dem Vor- und Zwischennamen zu tun oder??? Отпуск пошёл мне не на пользу, не въезжаю ни во что... |
Ну почему же? Вот же вики пишет: "В Швеции среднее имя является второй фамилией. Cупруг или супруга, после заключения брака может записать свою старую или новую фамилию мужа/жены себе в виде среднего имени (мелланнамна)" Vorname - (личное) имя Zwischenname - среднее имя Nachname - фамилия еще для доп.запутывания :-) http://ru.wikipedia.org/wiki/Полное_имя |
Н-да, Дания всё ж не Швеция, хоть и по соседству, но рискну перенять их оччччччень уж путаный процесс присвоения имён и фамилий. Слава Богу мои клиенты именами не перебрасывались, так что не буду морочить голову ни себе, ни Вам:-) Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |