DictionaryForumContacts

 netechnik

link 18.08.2008 10:26 
Subject: Zwischenname
Прошу прощения, это снова я со своим датским свидетельством о браке.
Это слово упорно преследует меня.
Как перевести это загадочное цвишеннаме в графе Vor-und Zwischennamen? Спасибо.

 Бернадетте

link 18.08.2008 10:29 

 netechnik

link 18.08.2008 10:33 
Гран мерси:-)

 Erdferkel

link 18.08.2008 10:45 
А мы-то мучились! :-)

 Бернадетте

link 18.08.2008 10:54 
Википедия форева :)

 netechnik

link 18.08.2008 11:09 
А если посмотреть агульно, т.е. с высоты птичьего полёта, то с вашей лёгкой руки, уважаемые коллеги, я во внеочередной раз запуталась.

ЭФ, здравствуйте, графа Vor-und Zwischenname - личное и среднее имя (или имена???), но benutzt den eigenen Nachnamen als Zwischennamen hat doch wohl nichts mehr mit dem Vor- und Zwischennamen zu tun oder??? Отпуск пошёл мне не на пользу, не въезжаю ни во что...

 Erdferkel

link 18.08.2008 11:22 
Ну почему же? Вот же вики пишет:
"В Швеции среднее имя является второй фамилией. Cупруг или супруга, после заключения брака может записать свою старую или новую фамилию мужа/жены себе в виде среднего имени (мелланнамна)"
Vorname - (личное) имя
Zwischenname - среднее имя
Nachname - фамилия
еще для доп.запутывания :-)
http://ru.wikipedia.org/wiki/Полное_имя

 netechnik

link 18.08.2008 11:49 
Н-да, Дания всё ж не Швеция, хоть и по соседству, но рискну перенять их оччччччень уж путаный процесс присвоения имён и фамилий. Слава Богу мои клиенты именами не перебрасывались, так что не буду морочить голову ни себе, ни Вам:-) Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo