Subject: Einfehlersicherheit Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: konteksta net... no gde to uzhe vstrechalosj eto slovo... Do boli znakomo... Заранее спасибо |
м.б.: многократный (или: двойной) предохранительный механизм Только "многократный" мне не нравится |
защита от единичной ошибки |
Bolshoje spasibo vsem... |
"Einfehlersicherheit/Redundanz bedeutet, dass ein einzelner Fehler nicht zum Verlust der Sicherheitsfunktion führen darf und - wann immer möglich - der einzelne Fehler mit geeigneten Massnahmen durch die Auswerte- und Steuerebene erkannt werden muss" www.freepatentsonline.com/EP0770942.html а также http://skf.manager.nu/publication_files/pdf/SKFVCU_DE_locked_071205105509.pdf |
You need to be logged in to post in the forum |