Subject: Tragquote Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: In der Scweiz varriert die Tragquote zudem stark nach Region. В тексте речь идет об авариях Траспортных средств. |
Может, речь идет о количестве людей, которые, например пристегиваются ремнем в машине или надевают шлем, когда катаются на велосипедах? |
Ульрих, снова Вы меня опередили! На мой вкус тоже должно быть объяснение, что там wird getragen (носится). |
Простите, я думал Вы уже спите-) |
Это Вы так шутите? У меня после 24.00 наступает самая креативная фаза (причём мне это не снится)… Кстати, у Вас заработал мейл? |
ОДНОЗНАЧНО --Езда с пристегнутыми ремнями безопасности %% соотношение водителей, пользующихся ремнями безопасности Gemäss der Beratungsstelle für Unfallverhütung (bfu) war gut die Hälfte aller auf Schweizer Strassen getöteten Autolenker nicht angegurtet. Hätten sie sich angeschnallt, wären die meisten noch am Leben. Die Anlegequote ist auf den Autorücksitzen mit 40 bis 50 Prozent besonders tief. Sich auf den hinteren Sitzen in Sicherheit zu wähnen, ist ein gefährlicher Trugschluss: Nicht angegurtete Personen auf Rücksitzen haben bei einer Kollision mit zwei- bis zweieinhalbmal so schweren Verletzungen zu rechnen wie angegurtete. Innerorts sind in der Schweiz nur rund zwei Drittel aller Autoinsassen gurtgesichert, obwohl die Unfallgefahr dort am höchsten ist. Zudem variiert die Tragquote stark nach Region: In der Deutschschweiz ist sie mit 86 Prozent am höchsten. In der Romandie schnallen |
Так также говорят о проценте велисепидистов, которые надевают шлем. 2marcy Я уже дома. У Вас остался мой домашний адрес? |
А у меня началась трубная эпопея-) Заказчик готов отвечать на вопросы. Я воспользуюсь этим! |
И про сноубордистов тоже так говорят... |
2YuriDDD Тогда не только водителей но и пассажиров, oder? 2Ульрих |
Он сам позвонил и попросил Druckhuelse переводить как пресс-втулка. Я подумал, что это не самое тяжелое место-) и предложил и дальше сотрудничать. Я им буду высылать свои варианты перевода и ждать от них добро. Про пассажиров - это Вы правильно заметили. |
Ok Fahrzeuginsassen в общем |
все находящиеся в салоне авто |
Можно проще: водитель и пассажиры |
А если вообще их пропустить? Например: Количество людей, которые пристегиваются ремнями безопасности, сильно варьируется в зависимости от региона |
Можно продолжать усекновение: Количество тех, кто пристёгивается… Плюс есть ещё дети, которых пристёгивают… |
You need to be logged in to post in the forum |