|
link 8.08.2005 13:47 |
Subject: OFF: Канзалик Подскажите пожалуйста, где можно найти в нете бесплатные библиотеки с большим выбором книг на нем.? В частности, того же Канзалика, или др. современных авторов, к примеру, англ., переведенных на нем... Сколько я не пробовал искать, на нем. в осовном одна классика попадается.. :(
|
Сходите на мультикульти |
|
link 8.08.2005 14:03 |
сходил, но там, если я именно туда попал, в разделе худ. лит-ра нет бесплатных текстов. только ссылки на озон со ценой книги.. :((( |
Посоветуйте пожалуйста немецких авторов-романистов или хотя бы и фантастики, но таких, чтобы писали современным и достаточно богатым языком. Я читал Цвейга, Дюрренмата, но их язык не совсем подходит для того, что бы погрузиться в языковую среду. |
|
link 8.08.2005 14:15 |
Спасибо, Ульрих. Да, туда я как-то забредал.. Привлек тока властелин колец. Может, подскажете, стоит читать таких писателей как Clarissa Hyde Band и Morgenstern? |
Да, там только продают. Нужно искать в других местах. Трудно давать советы, кого почитать. Покупайте бульварные романы: их легко читать и современно. |
Честно скажу, никогда не читал Clarissa Hyde Band и Morgenstern. Я уже давно отстал. Сходу приходит на ум Патрик Зюскинд, но его, наверное, все знают. Густав Майринг, но это уже классика... |
|
link 8.08.2005 14:21 |
Просто странно все-таки и даже несколько обидно... :( Ведь в рус. нете можно ну не все, но оч. много электронных бесплатных книг найти, то же самое и для англ. можно сказать. А нем. в этом отношении совсем уж скупой.. |
Там, кстати, есть аудио-записи. Выписывайте DW. Очень полезно! |
|
link 8.08.2005 14:35 |
Спасибо, как-нить воспользуюсь. :) Все-таки как-то у нас на нем. форуме не приживается традиция оффов... Или встреч каким-нить вечером с попойкой, плавно переходящих в утро.. :(( Но не будем же мы так вечно продолжать? :) |
У нас переводчики разбросаны по всему миру! Можно встретиться на нейтральной территории: в Австралии-) |
дело в том,что география очень широкая за 2 ч. не соберешься коому-то вообще и визы нужны.. |
|
link 8.08.2005 14:58 |
Это понятно, и это минус большой, конечно, хотя как посмотреть, впрочем. :) Но те, кто в Москве, например, и в Питере, могут же как-нить найти время?! Хотя бы 10-15 таких наберется же, я думаю.. Ведь могут же встречаться участники англ. форума, хотя, наверное, и там разброс немаленький есть.. Кроме того, можно все это в район Дня переводчика перенести, до него еще долго, больше месяца.. Хотя хотелось бы пораньше. :) |
Супер-офф! Супер-приветствую (а то даже обидно - ведь англичане ничем не лучше нас. Скорее наоборот… Дальше мысль развивать не буду, а то нас, немцев, и так обвиняют чёрт знает в чём). При книги напишу вечером, когда волна заказов/клиентов схлынет (понедельник – день тяжёлый). А местом первой встречи предлагаю Берлин – очень классный город. К тому же, «в стране изучаемого языка». |
2marcy У меня проблемы с почтой! Да, я видел, как англичане встречаются, но их много, а нас мало. До Берлина могут не доехать-) |
Насчёт почты заметно. Моё последнее электронное объяснение Вам в любви возвратилось назад ;-)) Попробую позже – информация из разряда вечной, не устареет до вечера. Именно потому что мало, можно попробовать. Это когда много, то недоезжают, а отряд не замечает потери бойцов. К тому же, дойти до Берлина вполне возможно, как показывает новейшая история :) |
|
link 8.08.2005 15:20 |
В общем, эта тема требует серьезного продолжения.. :), т.е. оффа в ближайшем будущем, с большим количеством участников, учетом разных мнений, возможностей, анализом статистич. представленности (кто где живет), наиболее удобных сроков и т.п. Главное, все-таки, чтобы идея не умерла в зародыше. |
Осталось обговорить дату! |
|
link 8.08.2005 15:26 |
если останавливаемся на Берлине, то я больше склоняюсь к осени, потому что сам только из отпуска вернулся, новый не дадут, да и на новую работу скоро уйду, а вообще всегда мечтал на октоберфесте оказаться. :). Да и не у всех загранпаспорта могут сейчас оказаться... |
В Берлине нет Октоберфеста – такого, как в Мюнхене. Незадача… Хотя можно встретиться и в Мюнхене – тоже очень классный город. И к greberl ближе… |
|
link 8.08.2005 15:37 |
Да, и о моей любимой нем. футбольной команде напоминает.. :))) |
Не надо? Весь немецкий GUTENBERG (http://gutenberg.spiegel.de/) на одном CD-R по состоянию на конец 2003 года (7-е издание). Классическая немецкая литература в оригинале на одном диске! Тексты 450 авторов + портреты и автографы. 1.500 романов, рассказов, новелл. |
|
link 8.08.2005 15:56 |
Спасибо, "выглядит" интересно. :) Но сегодня уже нет времени этим заниматься. Рабочий день закончился практически, трафик тоже :(. Поэтому всем спасибо за внимание и до завтра! :) |
есть еще наработки умельцев (не мои) цела куча информации |
Надеяться на то, что Вы сможете скачать супер-новые книги на немецком бесплатно, по-моему, не стоит. Eсть масса отстоя, авторы-любители выставляют свои книги, в надежде, что хоть кто-то прочтёт. Но такое читать – только организму вредить. Eщё есть классика, но это не всегда современный немецкий язык. Посмотрите тут, но, в принципе, ничего особенного (правда, бесплатно): http://www.ebook-bibliothek.org/ http://www.pda-books.de/seite.php?genre=Krimi&start=10 http://www.tolleseite.de/ Кстати, Konsalik в Германии не самый популярный автор. Eго, по-моему, сейчас больше за границей любят читать. Eщё есть Simmel, но это тоже не самое последнее слово беллетристики. Хотя некоторое из его нетленки очень даже ничего – например, Es muss nicht immer Kaviar sein. Из переводных хорошо читаются Forsyth, Ken Follet, Robert Harris (не путать с Thomas Harris, которого тоже можно), в последнее время очень популярен Mankell. Мне нравится Donna Leon (серия о комиссаре Брунетти). Из немецких детективов можно посоветовать Ingrid Noll, хотя со временем начинает доставать. Из немецких «жизненных» романов – Клаудиа Келлер (z.B. «Einmal Himmel und zurueck», «Du wirst lachen, mir gehts gut»), правда, женские романы, но написаны хорошим разговорным языком. Из последних переводных понравились Michel Houllerbecq (Elementarteilchen, Plattform), но там язык посложнее, особенно в Elementarteilchen. Для прикола можно почитать Frederic Beigbeder (например, «39,90», хотя на русский он, по-моему, переведён лучше). Eсли хотите пощекотать нервы, то Breat Easton Ellis «American Psycho» неплохо переведён. А ещё Peter Mayle "Mein Jahr in der Provence" и последующие романы. Или Anne Tyler «Die Reisen des Mr. Leary» – просто класс, меня очень удивляет, почему её не переводят на русский. По-английски тоже очень хорошо читается, многие (напр.,Nick Hornby, тоже не последний автор) считают её лучшей стилисткой из современных англоязычных писателей. Кстати, в последнее время некоторые газеты (die Sueddeutsche, FAZ и даже страшная газета Bild) стали выпускать многотомные подборки рекомендуемых ими книг. В твёрдой обложке по смешной для Германии цене менее 5 евро. |
|
link 9.08.2005 7:57 |
Спасибо за такой исчерпывающий, marcy! :) Практически ни одной сколько-нибудь знакомой фамилии... :) С одной стороны, грустно сознавать, что ничего этого не читал, но с другой - вся жизнь впереди практически, так что можно читать еще и читать... :) |
Eсли Вас интересует что-то конкретно по авторам/книгам, пишите off. Это «рекомендации» только для начала – у меня в лабиринте памяти ещё много фамилий и названий. Вашей молодой жизни не хватит;-) |
Могу посоветовать замечательные книги по электротехнике. Если над Вами не "висит" экзамен, то можно просто зачитаться, как интересно написано :-) А как там у нас с иностранной библиотекой на Октябрьской? |
Весь немецкий GUTENBERG (http://gutenberg.spiegel.de/) на одном CD-R по состоянию на конец 2003 года (7-е издание). Классическая немецкая литература в оригинале на одном диске! Тексты 450 авторов + портреты и автографы. 1.500 романов, рассказов, новелл. а это есть в москве.... |
|
link 12.08.2005 7:53 |
[img]![]() |
|
link 12.08.2005 7:54 |
![]() |
|
link 12.08.2005 7:56 |
|
link 12.08.2005 7:56 |
не получается что-то смайлы вставить |
|
link 12.08.2005 7:58 |
|
link 12.08.2005 7:59 |
You need to be logged in to post in the forum |