DictionaryForumContacts

 Sfida

link 30.07.2008 12:23 
Subject: besinnliches Weihnachtsfest
Пожалуйста, помогите перевести наиболее адекватно это выражение, которое встретилось в немецком поздравлении: Wir wuenschen Ihnen ein besinnliches Weihnachtsfest und viel Glueck fuer das Neue Jahr! на русский язык!
Спасибо!

 Gajka

link 30.07.2008 12:26 
Возьмите любое избитое поздравление на русском без перевода отдельных слов. Ваш вариант - самый избитый вариант поздравления в Германии:) Вот и всё.

 Sfida

link 30.07.2008 12:48 
Спасибо, Гайка! :-) просто немецкие коллеги попросили на русский перевести, вот и ломаю голову, как бы "подословнее"))

 Saschok

link 30.07.2008 13:00 
besinnlich 1) памятный
2) задумчивый, созерцательный; вдумчивый; глубокомысленный
3) (с)покойный, уютный, тихий 4) наводящий на размышления, заставляющий задуматься

"дословного" перевода не бывает!
В данном случае тем более, поскольку наши "Рождества" отличаются...

 Gajka

link 30.07.2008 13:08 
"поскольку наши "Рождества" отличаются":))

Правильно, наши - wild und laut

 Sfida

link 30.07.2008 14:00 
Короче, я подумала и написала им "Желаем Вам светлого Рождества и счастливого Нового Года!" :-)

 Gajka

link 30.07.2008 14:03 
Молодец;)

 Erdferkel

link 30.07.2008 14:23 
по принципу "готовь сани летом" (за окном 34°) :-)

 Gajka

link 30.07.2008 14:27 
Англичане тоже про 23 февраля переводят:))

А вдруг ближе к делу трёх минут свободных не будет?;)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo