Subject: Управление по борьбе с организованной преступностью УБОП -Управление по борьбе с организованной преступностьюкак это по-немецки лучше написать? Verwaltung des Kampfes gegen organisierte Kriminalitaet? заранее спасибо! |
Verwaltung für die Bekämpfung der Organisierten Kriminalität |
без der: Bekämpfung organisierter Kriminalität |
благодарю! |
Ну, если исходить из Google, то и для варианта без артикля найдется множество подтверждений, начиная, думается, с достаточно авторитетного http://www.parlament.gv.at/PG/DE/XX/I/I_00049/pmh.shtml Я же привела свой вариант на основе названия схожего ведомства в Австрии, и поверьте, это название является абсолюбтно точным. |
2ElenaR Nehmen Sie es mir bitte nicht krumm. Meines Erachtens es waere beides korrekt. Сударыня haette nun die passendste Variante fuer sich selbst zu waehlen. |
Lieber Miyer, tu ich ganz, ganz, ganz sicher nicht. :)) |
You need to be logged in to post in the forum |