|
link 24.07.2008 14:34 |
Subject: Физиология питания санитария и гигиена Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 24.07.2008 14:42 |
может так **"Санитарно-гигиеническая физиология питания"**, хотя сомневаюсь в правильности. ??? |
у Вас, по-моему, знаков препинания не хватает. физиология питания, санитария, гигиена. Ernährungsphysiologie, Sanitätswesen, Hygiene |
|
link 24.07.2008 14:47 |
Спасибо большое, очень даже кстати. |
или так: Физиология питания, санитария и гигиена. Королев А.А., Трофименко Л.С., |
|
link 24.07.2008 14:49 |
вопрос. Может такой предмет вообще быть в природе? |
в природе может быть все, что угодно. Пути Госпони неисповедимы...:-) |
так Вы загляните в сцылочку-то. Там написано "..Aber auch ziviles Personal wird in der Lehr- und Versuchsküche ausgebildet. Hier liegen die Schwerpunkte in den Bereichen Hygiene, Lebensmittelgesetz, Betriebsordnung und Unfallverhütung, Ernährungslehre und Ernährungsphysiologie." |
|
link 24.07.2008 15:15 |
Не успел заглянуть как следует. Перевод горит. Спасибо большое за вариант, сэкономил уйму времени. |
You need to be logged in to post in the forum |