DictionaryForumContacts

 Natdolm

link 23.07.2008 10:42 
Subject: Stützunterricht
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Berufsvorbereitende Bildungsmaßnahmen:
Die Maßnahmen beinhalten die Vermittlung bzw. Auffrischung von Basisqualifikationen und Grundkenntnissen in verschiedenen Berufsfeldern, Stützunterricht und eine intensive sozialpädagogische Betreuung.

Заранее спасибо

 vittoria

link 23.07.2008 10:50 
вот толковая ссылка:
http://www.zag.zh.ch/page.php?ID=180&titel=St%FCtzunterricht

только пока не знаю, как это у нас называется.

 Cara

link 23.07.2008 10:55 
что-то типа репетиторства?

 Gajka

link 23.07.2008 10:56 
занятия для неуспевающих/ отстающих

 Gajka

link 23.07.2008 10:59 
или

занятия С неуспевающими/ отстающими

 Natdolm

link 23.07.2008 10:59 
м.б. "дополнительные занятия"?

 vittoria

link 23.07.2008 11:03 
коррекционные занятия

 tchara

link 23.07.2008 11:03 
если через английский:
remedial teaching
http://www.dict.cc/german-english/St%FCtzunterricht.html

то получается что-то типа "корректирующих занятий"

 vittoria

link 23.07.2008 11:06 
Коррекционные занятия с отстающими учениками
http://www.psyparents.ru/index.php?item=1043

 Gajka

link 23.07.2008 11:09 
in verschiedenen Berufsfeldern!

 marcy

link 23.07.2008 11:13 
Вполне возможно, если речь идёт, например, о трудновоспитуемых подростках, ПТУ или умственно отсталых.

Oтсюда и
eine intensive sozialpädagogische Betreuung.

 Natdolm

link 23.07.2008 11:17 
Вот более широкий контекст:

BvB – Berufsvorbereitende Bildungsmaßnahmen
Berufsvorbereitende Bildungsmaßnahmen haben das Ziel, junge oder erwachsene Menschen auf die Anforderungen einer (erneuten) Berufsausbildung vorzubereiten, um ihnen den (Wieder-)Einstieg in Ausbildung und Beruf zu erleichtern. Hierzu gibt es differenzierte Maßnahmen, um dem individuellen Förderbedarf gerecht zu werden. Die Maßnahmen beinhalten die Vermittlung bzw. Auffrischung von Basisqualifikationen und Grundkenntnissen in verschiedenen Berufsfeldern, Stützunterricht und eine intensive sozialpädagogische Betreuung. Betriebspraktika sind integrierter Bestandteil der Maßnahmen. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer besuchen im Rahmen der beruflichen Ersteingliederung auch die Berufsschule. Zielsetzung und Konzeption der Maßnahmen richten sich nach der spezifischen Situation und den Bildungsbedürfnissen der jeweiligen Zielgruppe. Weitere Infos bei der zuständigen Agentur für Arbeit oder unter www.arbeitsagentur.de

 vittoria

link 23.07.2008 11:21 
мой варьянт - вспомогательные занятия

 Gajka

link 23.07.2008 11:25 
"вспомогательные занятия" не несут информации, для чего их ввели/ предлагают.

 tchara

link 23.07.2008 11:26 
по мне так, "коррекционные/корректирующие" курсы (занятия) все равно имеют право быть.

 vittoria

link 23.07.2008 11:26 
а занятия для неуспевающих/ отстающих несут?
in verschiedenen Berufsfeldern!

 Gajka

link 23.07.2008 11:29 
кроить/ шить, рисовать, петь, плясать и на дудочке играть могут как те, так и другие.

В размытых случаях стоит добавлять:

..., направленные на улучшение/ повышение бла бла бла

или что-то в этом духе.

 vittoria

link 23.07.2008 11:31 
а конкретнее?

 Gajka

link 23.07.2008 11:33 
вспомогательные занятия - размытый случай.

Конкретнее не осилю.

 vittoria

link 23.07.2008 11:37 
в этом и помидор.

 marcy

link 23.07.2008 11:40 
дык в контексте вполне покатит:)
stützen = поддерживать, помогать, вспомогать, если на то пошло:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo