DictionaryForumContacts

 Verunja

link 22.07.2008 20:43 
Subject: Schaltkugel
Как правильно превести Schaltkugel в контексте описания Двухходовых шаровых кранов

 mumin*

link 22.07.2008 21:27 
могу только сослаться на лингву
Schaltkugel шаровая опора рычага переключения

 Verunja

link 22.07.2008 21:29 
Да, я видела. Как-то, что-то... Правда?

 mumin*

link 22.07.2008 21:36 
здесь http://www.roetelmann.de/pdf/kugelhaehne-messtechnik.pdf картинки соответсвующие

 Einer

link 22.07.2008 21:49 
Сравните:
3 BKHL TK
Трехходовой шаровой кран
auch fur Niederdruckbereich, mit metrischem Außengewinde, leichte Reihe, 24.-Dichtkopf, metallisch dichtend, kompakte Gehauseform, T-Bohrung, Schaltweg 90., Gehäuse und Schaltwelle NBR aus Stahl, Schaltkugel hartverchromt POM, Schaltwelle: Stahl verz. Kugeldichtung: Polyamid

3 BKHL LK
Трехходовой шаровой кран
с метрической наружной резьбой, лёгкая серия, уплотнительная головка 24°, L-образное отверстие. Ход контакта 90°. Корпус и шток: сталь. Контактный шар: твердохромированный POM. Шток: сталь оцинк. Уплотнение шара: полиамид. Уплотнение по штоку: бутадиен-нитрильный каучук

http://www.hansa-flex.lv/produkti/savienojumi_un_lodveida_kraani-30082007_153333.pdf

 Verunja

link 22.07.2008 22:12 
Спасибо всем большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo