DictionaryForumContacts

 geschaft

link 22.07.2008 13:23 
Subject: die Endastung der Geschäftsführer busin.
Пожалуйста, помогите перевести:
die Endastung der Geschäftsführer

Слово встречается в следующем контексте:
Jahresabschluss, Ergebnisverwendung

Die Genehmingung des Jahresabschlusses schließt die Endastung der Geschäftsführer in sich.

Заранее спасибо

 geschaft

link 22.07.2008 13:28 
Утверждение годового финансового отчёта означает освобождение управляющих от ответственности ?

 Saschok

link 22.07.2008 13:47 
Bitte doch Ent L astung!! обрезка [обрубка] сучьев будет затем ...

 Vladim

link 23.07.2008 9:10 
освобождение управляющих от исполнения обязанностей

 Erdferkel

link 23.07.2008 9:14 
Vladim, по какой причине Вы в корне изменили свое ранее совершенно правильное мнение?
http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=31630&l1=3&l2=2&SearchString=Entlastung&MessageNumber=31630

 Vladim

link 23.07.2008 9:31 
Верное замечание.

Тогда так:

Die Genehmingung des Jahresabschlusses schließt die Entlastung der Geschäftsführer in sich.

Утверждение годового баланса включает также утверждение отчета управляющих (исполнительных директоров) о работе.

 Erdferkel

link 23.07.2008 9:42 
+1!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo