Subject: Geschäftsführerin busin. Der Jahresabschluss der Gesellschaft ist von der Geschäftsführerin - soweit gesetzlich zulässig – in den ersten vier Monaten nach Schluss des Geschaftsjahres aufzustellen.Не знаю, как перевести здесь Geschäftsführerin (женщина -управляющая или коммерческий директор ?) Заранее спасибо |
Управляющая делами Общества |
Получается: Если это не противоречит закону, годовой финансовый отчёт компании составляется управляющей делами в течение первых четырёх месяцев после окончания финансового года ? |
коммерческий директор/ исполнительный директор |
По моему в русском языке должности по умолчанию мужского рода, то же касается и служебных функций (напр. врачиха - это уже не литратурный) |
коммерческий директор – это не то. Не следует слепо доверять словарям:) |
You need to be logged in to post in the forum |