Subject: Telefonoption tech. Пожалуйста, помогите перевести.Ребята, помогите грамотно перевести словосочетание Telefonoption mit autarkem, analogen Telefon (не знаю, как правильно связать эти отдельно взятые слова) Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо :-) |
без дальнейшего контекста :-( опционально: телефонная связь (автономный аналоговый телефонный аппарат) |
Там о факсе идёт речь? Тогда может быть: Возможность использования как отдельный аналоговый телефон? |
у меня версия: возможность подключения аналогового телефона с автономным режимом работы? |
Так а чего гадать без контекста? Проще подождать, пока аскер его даст, если ему это еще нужно. |
sascha, в этом вся интрига :)) может, увидев несколько вариантов, аскер скорее догадается поделиться контекстом :)) |
Тонко! :) |
где тонко, там и рвется :-) с подачи второго поста аскера http://www.friendlyway.de/touch-screen-kiosks/overview/ |
Erdferkel, а что там в Вашей ссылочке? |
Вам не видно? Стоечки там рекламные (второй пост), вот к ним, вероятно, телефон могут опционально прикласть :-) |
там про телефоны ничего не пишут. |
скрывают, наверно, как аскер свой контекст :-))) |
кругом одни партизаны :)) |
Телефоны на страничке EF в зондреаусштатунгах зашиты, например в такой строчке: • Telefonoptionen (analog und VoIP) |
Не думала, что здесь так интересно бывает! За отзывчивость благодарю :-) Не партизанка я, и скрывать-то мне нечего, только вот от нехватки времени страдаю, поэтому на форуме подолгу не задерживаюсь. Но ответы ваши мне очень помогают! |
а ссылочка - это просто клад! |
You need to be logged in to post in the forum |