Subject: verformt Перевожу бред (все языкми смешаны, но немецкий преобладает):kaltfermormt Это все про сосуды, работающие под давлением: "Kennzeichen fuer Formgebung"... |
привет, предположим, что kaltfermormt - деформация/деформирован под действием низких температур. тогда warmferformt - деформированный под воздействием высоких температур, а normalgeglueht - прошедший стандартный отжиг |
kaltverformt - деформированный в холодном состоянии warmverformt - деформированный в горячем состоянии normalgeglueht - нормализованный |
если это пресс или термопластавтомат - то холодное или горячее прессование горячая или холодная обработка давлениеми и стандартный отжиг |
soloвушка, утешимся тем, что с английского переводить хуже - больше чайнаинглишевских текстов. |
You need to be logged in to post in the forum |