Subject: Bereichsleiter Stab Что за должность такая ?Dr.-Ing. ХХХ, Bereichsleiter Stab (это атрибуты автора статьи) Заранее благодарен! |
Bereichsleiter типа руководитель сектора а вот штаб... |
Речь идет о следующей должности: Dipl.-lng. Ххх, Bereichsleiter Bergbau, Dr.-Ing. Yyy, Bereichsleiter Stab bei der RAG Anthrazit Ibbenbüren GmbH, Ibbenbüren Bereichsleiter обычно перевожу как руководитель отдела/отделения/сектора |
...штаба при ... ...в штабе при... |
боюсь, что там нет такого подразделения, как "штаб" :((( |
У Бернадетты, помнится, был похожий вопрос:) http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=45338&l1=3&l2=2 |
м.б. руководитель штаба? Ведь есть же у нас такое понятие как штаб - т.е. оперативное совещание когда какой-нибудь проект идет, представители подрядчиков обсуждают вопросы. Хотя это не есть Bereich, это нечто создаваемое временно на время выполнения проекта |
Спасибо за ссылку, хотя она меня еще больше запутала :( Напишу-ка просто "руководитель техн. отдела", тем более, что в статье слово "Stab" больше не встречается |
а почему "технического"? |
иногда практикуется двухуровневая система. Мне встречалась в риск-менеджменте. Когда существует центральный штаб при компании, в котором «централизуются» аспекты риск-менеджмента. Кроме того, существует второй уровень: ответственные за вопросы риск-менеджмента по всем Unternehmensbereich-ам. Может, у Вас что-то наподобие здесь? |
Да тут все гораздо проще. Эта компания владеет одной шахтой и является дочкой концерна, так что по существу, по нашим меркам, является дирекцией шахты. Так что вряд ли дело может идти о "центральном штабе" при компании а "технический" отдел вполне правдоподобно именно для моего случая |
а Вы уверены что отдел технический, а не, например, снабжения или реализации проектов? |
*Вы уверены что отдел технический* Совсем не уверен! Но в статье речь идет о рационализации буровзрывной проходки пластовых штреков. Так что этот д-р инж. Bereichsleiter Stab должен разбираться в первую очередь в технике и руководить чем-то техническим :) |
а может он руководит отделом Projektabwicklung? Или отдело материально-технического снабжения. Тоже в технике должен разбираться. В России под техотделом определенное пониматеся |
*В России под техотделом определенное пониматеся* Это точно. Вообще-то наиболее подходящее "руководитель отдела реализации проектов", но не доказуемо :( |
"руководитель отдела реализации проектов" - это уж очень далеко от того, что буквально написано. Если бы Вы, например, эту фирму хорошо знали, то, конечно, могли бы "сопоставить" их должности должностям, которые понятны русскоязычным людям. |
В таких случаях мы просто убираем сомнительные должности. просто диплю ижн. такой-то, компания такая-то (сами виноваты). |
You need to be logged in to post in the forum |