|
link 18.07.2008 11:39 |
Subject: sofern die Schulpflichtige Kinder im Haushalt leben Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:документы, необходимые для вида на жительство Заранее спасибо |
если дети школьного возраста живут в совместном хозяйстве семьи |
Как-то не по-русски - "живут в совместном хозяйстве семьи". Проживают в одной семье/вместе с родителями? *Wenn Väter mit ihren Kindern im Haushalt leben, gibt es viele Berührungspunkte: das Frühstück, gemeinsame Zeit am Abend und am Wochenende. ...* |
no comment, Deserad. |
|
link 18.07.2008 12:14 |
spasibo! |
Еще вариантик - "совместное проживание с родителями". |
Если в хозяйстве имеются дети, обязанные посещать школу... :) |
и при этом еще ведут совместное хозяйство с родителями! :))) |
родителей не вижу:( могут быть и лица, их заменяющие |
Как Вы предлагаете перевести конкретно? |
как это на прошлой неделе сделал sascha |
если с Вами проживают дети школьного возраста |
You need to be logged in to post in the forum |