DictionaryForumContacts

 root

link 17.07.2008 19:34 
Subject: zeitwertgerecht
Пожалуйста, подскажите, как перевести правильно zeitwertgerechte Reparatur. Мой вариант: "При использовании идентичных запчастей также при ... ремонте не страдает качество." И последнее предложение тоже не получается.
Быстрая и обязательная? консультация "нажатием кнопки"??
Да, речь идет о складе автозапчастей.

Damit sind wir in der Lage, Fremdfabrikate und ältere Opel Modelle mit günstigen aber qualitativ hochwertigen Teilen von Markenherstellern instand zu setzen.
Durch Ident-Teile muss man auch bei zeitwertgerechter Reparatur nicht auf Qualität verzichten. Schnelle und verbindliche Beratung per "Knopfdruck" .

Заранее огромное спасибо

 Cara

link 17.07.2008 19:49 
текущий ремонт, мб

запчасти оригинальные
verbindlich в данном случае, вероятно, квалифицированная/надежная - консультант отвечает за базар, короче :))

 Владислав

link 17.07.2008 20:00 
...даже при почасовой оплате ремонта не следует отказываться от качества. Имхо.
короче, время - деньги, но на качестве не экономь!
квалифицированная - здесь хорошо. :-)

 tram801

link 17.07.2008 20:04 
при ремонте ставят б/ушные, но родные запчасти
"Mit gebrauchten Ersatzteilen können Sie kostengünstig
und zeitwertgerecht reparieren." Но качество - на высоте!

 marcy

link 17.07.2008 20:05 
Der Begriff „zeitwertgerechte Reparatur“ hat sich für die Unfallinstandsetzung von nicht fabrikneuen Kraftfahrzeugen mit Hilfe von überprüften Gebraucht- oder neuen Identteilen in der Praxis eingebürgert.

http://www.autoplenum.de/Antworten/D/141/Was-versteht-man-eigentlich-unter-zeitwertgerechter-Reparatur.html

 tram801

link 17.07.2008 20:14 
Beratung per "Knopfdruck" - т.е " одним движением брюки превращаются..." Здесь, по -моему, имеется в виду не только личная консультация в сервисе или по телефону, но и вопрос online на сайте, где спецы всегда дадут быстрый и профессиональный ответ.

 Владислав

link 17.07.2008 20:16 
да... по фене не все ботать умеют :-)
А конкретно zeitwertgerecht по-русски как будет?
Быстро и недорого?

 root

link 17.07.2008 20:27 
Т.е. Ident-Teile = оригинальные запчасти? Там раньше в тексте встречается Originalteile.

 Saschok

link 17.07.2008 20:28 
zeitwertgerecht
дословно -
согласно стоимости(основных и оборотных средств) на момент оценки [по состоянию на определённую дату]

 tram801

link 17.07.2008 20:30 
Да Вы откройте ссылку marcy! Лень? "...Die sogenannte Zeitwertgerechte Reparatur ist eine Reparatur mit Ident- oder Gebrauchtteilen. "

 tram801

link 17.07.2008 20:32 
Ident-Teile = м.б. аналоги? (но дешевле)

 SRES

link 17.07.2008 20:41 
мне кажется, что надо танцевать от слова zeitwert. то есть в определенный момент машина со всеми деталями "имеет определённый Zeitwert". то есть стоит столько-то. и цена ремонта должна соответствовать стоимости данной машины на данный момент времени. то есть быть не слишком дорогим, а соразмерно соответствовать:)
Если чё, пардоньте за неуклюжую болтовню :)

 Saschok

link 17.07.2008 20:45 
SRES +2!!

 SRES

link 17.07.2008 20:47 
Привет, Saschok! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo