|
link 16.07.2008 14:07 |
Subject: Alle Lieferungen der Periode Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:Alle Lieferungen der Periode mit Kunden einschliesslich derer des letzten Tages sind in die Berichtsperiode einzubeziehen, es sei denn die Liefervereinbarungen widersprechen dem. Davon auszunehmen sind fur die Lieferung bereitgestellte, aber letzlich nicht tatsachlich ausgelieferte Waren. Все поставки периода с клиентами включительно их последнего дня необходимо включить в отчетный период, если только соглашения о поставки не ему противоречат . Из этого необходимо исключить для поставки предоставленные, но в конечном счете, не фактически поставленные товары ???? Заранее спасибо |
Все поставки за период с заказчиками, включая поставки за последний день, необходимо включить в отчетный период, кроме тех случаев, когда соглашения о поставках ему противоречат. Из этого необходимо исключить товары, которые были предоставлены для поставки, но, в конечном счете, фактически не были отправлены. |
а кому противоречат соглашения?:) |
You need to be logged in to post in the forum |