DictionaryForumContacts

 Jola

link 16.07.2008 11:46 
Subject: Auslitern einer Konzentratpumpe
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Das Auslitern einer Konzentratpumpe erfolgt in gleicher Weise wie beim Trockengutdosierer, allerdings muß in diesem Falle die Wirksubstanz der Konzentratlösung berücksichtigt werden.

Заранее спасибо

 vikgog

link 16.07.2008 11:49 
Auslitern измерение объёма наполнением жидкостью насоса для концентратов

 Ульрих

link 16.07.2008 11:53 
у меня в словаре есть такое значение:
auslitern раздавать, выдавать (горючее)

 Einer

link 16.07.2008 12:11 
Хорошими словарями пользуетесь, Ульрих (т.е. Полиглоссумом).
У меня тоже:
Erdöl- und Erdgasindustrie
auslitern раздавать, выдавать (горючее)

Но все же я перевел бы эту фразу так:
Дозирование жидкого концентрата насосом происходит на том же принципе, что и дозирование сухих смесей, но в этом случае необходимо учитывать содержание активного вещества в растворе концентрата.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo