Subject: Sportfachfrau/-mann und Sport- und Fitnesskauffrau/-mann Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Sportfachleute übernehmen Trainings- und Organisationsaufgaben. Zudem sind sie im Geschäftsbetrieb tätig, betreuen z.B. Kunden und führen Kalkulationen durch. Sport- und Fitnesskaufleute übernehmen Verwaltungs- und Organisationsaufgaben in Fitness- und Gesundheitsstudios, in Sportvereinen und -verbänden sowie in der öffentlichen und privaten Sport- und Sportstättenverwaltung. Sie erarbeiten Konzepte für Sportangebote, beraten und betreuen Kunden, organisieren Veranstaltungen und verwalten die Finanzen. второе, наверняка, фитнес-менеджер, только непонятно, надо ли вообще при этом переводить "Sport-" ... С первым вообще затрудняюсь, хотя, м.б., это инструктор? Заранее спасибо |
мне нравится вариант этого сайта: спортивный (фитнес-) менеджер http://www.sportal.by/menu.php?form_id=9 |
еще есть такое: менеджер по продажам фитнес-услуг |
You need to be logged in to post in the forum |