|
link 13.07.2008 11:55 |
Subject: Umschaltgegenkraft Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
можно погадать :)) реакция на переключение? |
|
link 13.07.2008 12:43 |
В том то всё и дело, что не точно не знаю! Но речь идёт вот о чём: Если смешиваемое вещество является пастообразным и подаётся из холодильника в холодном состоянии, или, например, если лопастная мешалка должна проходить сквозь большой объём твёрдых веществ, не обладающих текучестью, таких как оксид цинка или сера, то, при определенных условиях, нагрузка при подъёме (Hublast) выше, чем механическая ?Umschaltkraft? Заранее спасибо за возможные предложения перевода! |
момент, противодействующий переключению механическое противодействие переключению (... die Hublast gegebenenfalls größer als die mechanische Umschaltgegenkraft.) |
|
link 13.07.2008 13:20 |
Огромное СПАСИБО!!! |
You need to be logged in to post in the forum |